Контакты Карта сайта Копирайт

Портал создан при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации

тел: +7 495 921 2231

СсылкиОбучениеБиблиотека документовСеминарыТесты Консультация

Регистрация прав



 Гражданский кодекс РФ

ГК РФ Часть 1  

Часть 2 ГК РФ ст 454 - 1109

Часть 3 ГК РФ ст 1110-1224

 

Гражданский Кодекс РФ ч.4

 

 69 Общие вопросы ст 1225-1254

 70 Авторское право ст 1255-1302

 71 Смежные права ст 1303-1344

 72 Патентное право ст 1345-1407 

 75 Секрет производства ноу-хау

 76 Товарные знаки ст 1473-1541

 77 Единая технология 1542-1551  

 

 

Антипиратский закон

 

Уголовный кодекс РФ

Извлечение: статьи 146, 147, 180

 

Кодекс об административных правонарушениях - КоАП (Извлечение)

 

Международные конвенции

Бернская  Всемирная  ДАП  ДИФ

 Промышленная собственность


X

Логин

Пароль


Запомнить меня
Copyright РЕКЛАМА ]]> ]]>
Регистрация / Вход в Личный кабинет Защита авторских прав сайта Партнеры Copyright.ru
Копирайт реклама

Электронная заявка на регистрацию и депонирование произведенияЗаполните заявку на регистрацию объекта авторского права онлайн

Защита сайта - защита правCopyright защита авторских прав Защита авторских прав в Интернете - получить Копирайт на сайт

Действие законодательстваКомментарий Copyright.ru ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ в 4 части ГК РФПатент в новой упаковке закона
СПРАВОЧНИК

ПерсонажЦитированиеИдея и защита идейПлагиатСоавторКонтрафактКомпиляция, сборник

ЗАЩИТА ИДЕЙ

Предложите свои интересные идеи и они будут реализованы в новых произведениях и изобретениях

БИБЛИОТЕКА ЗАКОНОВ

Интеллектуальная собственность Закон об авторском правеМеждународное право Судебная практика защиты
Аналитика и статьи

Копирайт ТЕСТЫ

Все тесты - on-line в Интернете

Тест - Защита авторских прав

Регистрация авторских прав -  защита прав автора!

Свидетельство авторских прав

Регистрация изобретения

 

Патентный поверенный

Мнения об авторском праве

Защита интеллектуальной собственности в Интернете: новые векторы развития

«Антипиратский» закон: новые возможности
Конференции и семинары
Семинары, конференции, круглые столы, обучение и важные события по интеллектуальной собственности
Реестры прав

Реестр прав - база данных авторов и правообладателей

 

Базы патентов и изобретений

Консультация юриста

Специалисты практики консультируют по вопросам в сфере авторского, патентного и информационного права

Регистрация имени и псевдонима

 

Заявка на регистрацию имени авторов: Заявление ISNI-ФЛ-форма

Заявка на регистрацию наменования правообладателя юр. лица: Заявление ISNI-ЮЛ-форма

 

Подписка на рассылку

]]>
]]>
Copyright реклама ]]>]]>

Ответы юриста консультанта

Используйте фильтр, чтобы найти вопросы за указанный период

Для поиска сообщения по месяцу, оставьте поле «день» пустым

Спрашивает Глазин Андрей(3 декабря 2008 г.):

Здравствуйте. У меня вопрос такого рода. Я являюсь переводчиком с/на англ. язык. В настоящее время, по некоторой личной необходимости, я занимаюсь переводом книги 'The art of software testing' Автор: Glenford J. Myers. http://books.google.com/books?id=tzI4S5x5smkC&dq=Art+of+software+testing&pg=PP1&ots=S5mT1LpDiO&source=bn&sig=OxF-FNXFJZeh7lH_puEcJXLkRF0&hl=ru&sa=X&oi=book_result&resnum=4&ct=result Могу ли я не нарушая авторских прав претендовать на денежное вознаграждение предложив результат работы в одно из книжных издательств. Вот выдержка из книги касательно прав на копирование: --- Copyright © 2004 by Word Association, Inc. All rights reserved. Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey. Published simultaneously in Canada. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as permitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 646-8600, or on the web at www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008. Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials. The advice and strategies contained herein may not be suitable for your situation. The publisher is not engaged in rendering professional services, and you should consult a professional where appropriate. Neither the publisher nor author shall be liable for any loss of profit or any other commercial damages, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damages. --- Заранее спасибо за ответ. С уважением, Глазин Андрей.

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

Осуществление перевода указанной книги во внедоговорном порядке будет расцениваться в соответствии с российским (равно, как и в соответствии с американским) законодательством нарушением исключительного права на произведение, что в свою очередь влечет за собой гражданскую, административную и уголовную ответственность.

Право на перевод в соответствии со статьей 1270 ГК РФ является составной частью исключительного права. В Вашем случае, при возникновении конфликта с правообладателем, применимым законодательством будет законодательство РФ.




Спрашивает Сысоева Ксения(3 декабря 2008 г.):

Скажите пожалуйста, можно ли без согласия авторов использовать информационные статьи (с сайтов газет, передач новостей и т.д.) и фотографии к ним для написания статей на иностранном языке (которые впоследствии размещаются в Интернете), указывая при этом источник информации (название газеты), ссылку на оригинальный сайт и автора фотографии? Можно ли к такой ситуации как к "свободному использованию произведения в информационных целях" применить статью 1274 ГК? Спасибо!

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

Право на перевод в соответствии со статьей 1270 ГК РФ является составной частью исключительного права, распоряжаться которым может только правообладатель. Воспроизведение в сети Интернет фотографий и переводов статей во внедоговорном порядке будет расцениваться как нарушение исключительного права правообладателей данных произведений.

Статья 1274 ГК РФ в данном случае совершенно точно не применима в отношении переводов статей, и почти наверняка не применима к фотографиям.




Спрашивает Ефимов Константин Дмитриевич(3 декабря 2008 г.):

Где получить авторские права на право распространения рингтонов и реалтонов отечественных исполнителей? У кого нужно подписывать договор на право распространения рингтонов и реалтонов по sms? Можно ли это сделать у одного лица или нужно с каждым лицом отдельно заключать договор на право распространения?

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

Для легитимизации процесса распространения музыкальных произведений для их последующей установки на средства мобильной связи посредством операторов сотовой связи (рингтоны и реалтоны) либо через телекоммуникационные сети необходимо приобрести соответствующий объем прав на каждое произведение.

Как правило права на музыкальные произведения сконцентрированы у крупных музыкальных издательств.

На территории РФ, целесообразным представляется обращаться за приобретением прав в следующие организации: Первое музыкальное издательство, Warner Chappel, Sony BMG, Universal Productions.




Спрашивает Фридланд Зоя(3 декабря 2008 г.):

Здравствуйте! Мой родственник занимался переводами и литературной обработкой. Его сборники выходили в различных издательствах в течение многих лет до 1990 года. Как и где можно выяснить, кому принадлежат права на сборник в целом и на литературную версию каждого произведения в отдельности (я не имею в виду первоисточник)? Родственник умер в 1998 г.; его договора с издательствами в семейном архиве не сохранились.

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

В Вашем случае представляется целесообразным обратиться с данным вопросом в те издательства, которые публиковали сборники.




Спрашивает Кирилл(3 декабря 2008 г.):

Здравствуйте! Я фотограф. Работал с одним агенством в Москве без заключения каких либо договоров. Они разместили заказ на фотосъемку алкогольной продукции. Уговорив меня скинуть авансом (с этим агенством я работаю уже не первый раз) несколько готовых работ, они отказались мне оплачивать услуги. Подозреваю, что в скором времени, а именно в предверии Нового года, эти работы появятся в сети розничной торговли в виде рекламного материала. Вопрос: Полагаю, что это будет являтся нарушением авторских прав. В связи с чем, мне хочется понять, стоит мне за них бороться, каким образом и какие материалы/документы я должен иметь, чтобы подтвердить авторство. Цена вопроса и реальная выгода в случае выигрыша. Заранее благодарю за ответ. Спасибо. ПС Имею исходный черновой и оригинальный фотоматериал этих кадров. Имею переписку с манагером агенства в котором он просит меня переслать кадры. Имею сохраненные письма, в которых я пересылаю эти кадры.

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

До тех пор, пока агентство не использует каким-либо образом спорные фотографии, привлечь его к ответственности будет невозможно.

В противном случае, агентство можно привлечь к гражданской ответственности за нарушение принадлежащих Вам исключительных прав на фотографии. По предварительной оценке судебный процесс представляется перспективным.

Для подробной консультации Вы можете обратиться к нашим специалистам по телефону, указанному на сайте.




Спрашивает Ефимочкина Кристина ?вановна(3 декабря 2008 г.):

Добрый день! Роман, спасибо за Ваш ответ на мое письмо. Подскажите, пожалуйста, если автор (физ. лицо) создает мне образы персонажей, я заключаю с ним договор (лицензионный либо об отчуждении исключительного права на произведение). На основе этих образов я заказываю иллюстрации у ИП (индивидуального предпринимателя), в этом случае мне нужно какое-либо соглашение между физ. лицом и ИП? Заранее благодарна.

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

В этом случае соглашения между ИП и физическим лицом, статусом ИП не обладающим, не нужно (поскольку права от превичного правообладателя уже переданы Вам).

С ИП практически наверняка договор будет квалифицирован как авторский заказ (если иллюстрации образов персонажей будут перерабатываться ИП). Если же это обычный перенос двухмерных изображений (скетчей) в трехмерное пространство, то говорить о какой-либо творческой составляющей в деятельности ИП не приходится вовсе.




Спрашивает Стрельский Андрей(3 декабря 2008 г.):

Здравствуйте. Скажите, можем ли мы использовать англоязычное написание в начертании логотипа и слогана брэнда? Не возникнет ли в дальнейшем проблем с тем, что нужны будут подтверждения Роспатента или других организаций о правомерности использования англоязычного написания? Какие возможны другие проблемы? Какие федеральные законы действуют в этом отношении? Спасибо.

Отвечает Лукьянов Роман :

Доброго времени суток.

Очевидно речь идет о регистрации логотипа и слогана брэнда в качестве товарного знака. В соответствии с законодательством Российской Федерации на территории РФ допускается использование словесных и смешанных товарных знаков, выраженных на иностранном языке.

Отношения, возникающие по поводу товарных знаков, регулируются главой 76 ГК РФ.

Основания, по которым Роспатент может принять решение об отказе в регистрации товарного знака перечислены в статье 1483 ГК РФ.




Задайте свой вопрос юристу консультанту

Задать вопрос консультантам могут только зарегистрированные пользователи. Пройдите простую регистрацию и задавайте вопросы свободно

Вы можете зарегистрироваться здесь >>>

]]>]]>